Aug 13, 2008

First/last post + Survey

A pesquisa está chegando ao final e parece mesmo que teremos um novo blog, deixando o California Dreaming intacto, do jeitinho que está. Estranho pensar que este será provavelmente o penúltimo post que escreverei - o último terá um link para o novo blog, né? Mas vamos ao que interessa.

Chegamos aqui em NYC hoje, depois de exatos 32 minutos de sono, van ao aeroporto às 4h30 da manhã e 6 horinhas de vôo. As horas antecedentes foram muito bem aproveitadas com direito ao último almoço no Jin Sho, vinho branco em copo plástico, últimas colheradas do tiramissu e também com nossos vizinhos, vendo o time de ginástica olímpica perder para as menininhas de duvidosos 16 anos de idade, mas muito bem acompanhado de creme brulee do Trader Joes.

A chegada em NYC foi como sempre bagunçada, com 5 malas e 8kg de excesso de peso devidamente não "vistos" pela super gente boa moça do balcão que estudou português durante 3 anos. Fomos super bem recebidos pelo Ilan, amigo-de-amigo-que-vai-e-vem e nos acolheu na sua casa pelos primeiros dias da nossa busca pelo novo teto.

Andamos até o Central Park - ooooooh! - tirei fotos, mas elas vem depois, no devido lar, no devido blog novo, num futuro não muito próximo. Então fica aqui, o quase último post para vocês. Provavelmente agora só voltarei a escrever diretamente da nova casa, o que pode sim demorar alguns dias. Aguentem as pontas que a gente manda notícias assim que tiver!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

It seems, according to the survey results, that a new blog will be created and California Dreaming will remain as it is. It's sad to think that this might be the almost last post I'm writing (cannot say the last one, as this will for sure have the link to our new NYC blog). But you are interested in what's going on here on the East Cost, right?

We arrived in NY this afternoon, I only slept for exactly 32 minutes before taking the Super Shuttle to the airport. Our last hours in California were amazing, I had a great lunch at Jin Sho, some white wine in plastic glasses, tiramisu and also a funny night with our neighbors, watching the olympics games and a sad lost to the little and probably under 16 Chinese girls in gymnastics, but with such a great creme brulee from Trader Joes.

As usual, arriving in NYC is crazy, specially carrying 5 suitcases, 17 pounds above the limit that fortunately we didn't have to pay for, as a super nice lady that took 3 years of Portuguese classes didn't "see" the overweighted numbers. We are staying at Ilan's place, a friend of friend that warmly hosts us while looking for an apartment.

We walked to Central Park, I already took some pictures that will be posted in the future. And sadly I have to say that this might be second last post, I'll probably write again from our new apartment, so it will take a few days. See you soon!

Aug 11, 2008

2 days left & updates

Eu estava devendo a história da nossa primeira experiência em uma limousine. Sim! Parece metido, parece chique, mas na verdade foi a maior farra. No sábado, em 19 pessoas, contratamos duas limousines para ir daqui de Palo Alto até Napa Valley, a região mais famosa dos vinhos da California.


Com direito a limo branca de luzinhas coloridas no seu interior, fomos rumo aos wine tastings. Foram no total três vinícolas e um super picnic num break para almoço. Eu e a Moira levamos sanduichinhos de patê de atum, algumas pessoas trouxeram pães, salames, queijos, águas, cookies e foi o máximo.


Eu adorei a super experiência americana estereotipada, principalmente pela companhia de todos, pensando que foi o último grande evento desse grupo.


E continuando a atualização de informações, desde que começamos o processo de encaixotamento das nossas coisas, as pessoas começaram a nos alimentar. No domingo, nossos vizinhos compraram o frango da feira - sim, aqui também tem televisão de cachorro! - e almoçamos com eles, pois nossos pratos já estavam encaixotados. Ontem a tarde, o Byron passou aqui em casa e deixou umas ameixas deliciosas para nós do pé que os pais dele têm, super prático para horas de fome em empacotamento às 3am, sem contar que quando a Nadine veio me falar tchau, ela trouxe um super bolo das aulas dela para o jantar. E hoje a Moira passou aqui e deixou 2 tiramissus para nós: um original para mim e um de morango (sem café) para o Felipe.

Eles não são uns fofos?

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

So, here are the last updates. I really wanted to write about our limousine experience. I know is sounds fancy, snobbish, but it was actually really fun. We were 19 people traveling to Napa Valley, the most famous wine country in California.

There were 2 big white limos, 3 wineries and a delicious picnic. Moira and I made some tuna sandwiches and there were breads, cheeses, prosciutto and cookies. So good.

It was nice to have this so typical American experience with this group as the last event together. We'll miss them a lot.

More updates, since we started our packing our friends started to feed us. Our neighbors Ethan and Rachel bought some chicken from the Farmer's Market and invited us for lunch on Sunday. Yesterday (ops, still Sunday) Byron brought us some delicious plums from his parents' house, the perfect snack for our packing until 3am, and Nadine gave us a beautiful cake from her pastries class. Today Moira brought two tiramissus she made herself: an original and a strawberry (no coffee) for Felipe.

Don't we have the sweetest friends?

Gone, boxes gone

Aug 9, 2008

Alegria de uma lágrima

The Happiness of Tears
(English version follows)


Hoje foi mais um dia de despedidas. Pela manhã fui ao centro dos alunos internacionais, o lugar onde passei tantas e tantas horas nesse um ano. Foram as aulas de português, japonês, italiano, os encontros com pessoas, conversas, troca de idéias muito interessantes. Algumas amigas minhas estavam por lá para um último abraço, uma última conversa, a última atualização sobre os assuntos que aconteceram nos dias que passaram.


Logo depois, fui ao almoço de despedida da minha aula de japonês, eu fiz bolinhos de bacalhau para eles experimentarem. A minha professora fez um arroz típico japonês, a aluna koreana trouxe sushis que ela mesma fez, o Byron trouxe sushis do Nijiya Market e a Monica as bebidas. Foi super divertido, começamos a comer os bolinhos na cozinha, recém saídos do fogão, conversando e rindo.

O almoço foi o máximo, comemos super bem e durou até 3pm, com direito a goiabada, moti e doce de arroz coreano de sobremesa. Claro que eu comi de tudo, repeti, tudo estava divino.


E pela primeira vez, eu chorei. Foi muito, muito difícil pensar que nunca mais estarei próxima assim dessas pessoas. Mesmo no mesmo país, estaremos longe. Eu não as verei todas as semanas, nós não nos encontraremos andando de bicicletas pelo campus, pelos supermercados, pelo correio ou pelo café. E isso bateu uma tristeza grande em mim, e eu não contive as lágrimas - e nem as pessoas que estavam comigo.

Mas depois cheguei em casa sorrindo, pois eu tenho um motivo para chorar de saudade. Se esse ano em Stanford não tivesse sido tão especial, o sentimento de hoje nunca teria passado por mim. E acho que isso que sinto agora indo embora é a melhor coisa que eu poderia sentir, pois sei que esse tempo nunca mais voltará, mas para sempre ficará a lembrança dos dias tão especiais que tivemos.

E o dia não acabou. Entre empacotar as caixas e fazer sanduichinhos com a Moira para o picnic de amanhã, a noite acabou em uma cervejaria em Burlingame (30 min de trem) com nossos vizinhos queridos.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

The Happiness of tears

This morning I went to the I-Center, where I spent so many days and hours since we arrived here. It is in this place that I was able to teach Portuguese and learn Japanese, Italian and meet different people, cultures, exchange experiences and thoughts. Some of my close friends were there too for a last talk, hug, probably the last lively weekly update about our lives we had.

Just after noon, there was a farewell lunch with my Japanese class. I made some cod fried dumplings so they could taste a typical Portuguese snack. Mamiko, our teacher, cooked a tasty Japanese rice (chirashi), our Korean classmate brought some homemade sushis, Byron brought some amazing Nijiya sushis and Monica provided us with some drinks. It was such a delicious meal, they all tasted the
bolinhos de bacalhau in the kitchen, just out of the stove, talking and laughing.

Lunch itself was super nice and lasted until 3pm, having as dessert some guava jam, moti and a Korean candy made of rice. I had to say that I ate (and ate) and repeated almost everything, it was really good.

And by time dishes were done, I cried. It was really hard to think that I will never be so close to these friends. Even knowing we'll all be in the same country for a while, we still will be apart. I won't see them every week, we won't bump into each others biking around campus, in the grocery shop, in the post office or grabbing a coffee. That burst a sad feeling and I wasn't able not to cry - making some of them cry too.

But by the time I got home I was happy, as I realized I have such a good reason to cry for. If this year here at Stanford wasn't so special, this feeling that revealed to me this afternoon would never actually exist. This couldn't be a better feeling to have 5 days before our departure, as I know these days will never come back, but I will always keep great memories of them.

And the day hadn't finished yet. We packed some (more!) boxes, Moira and I made some tuna sandwiches for tomorrow's picnic in Napa, and we had dinner at a Brewery in Burlingame with our neighbors.

Aug 6, 2008

7 days - Movie & A Journey Around Markets

I'm trying to spend as much time as possible with my friends here before leaving, and it was the main topic of my day. In the morning I met Monica, my Italian teacher and Portuguese student to watch a Brazilian movie. At the beginning we thought it was a movie based on a book I read many many years ago called [Capitães da Areia, by Jorge Amado], but then I realized that it had nothing to do with the book.

I felt really ashamed as it is a movie with
Fernanda Torres and Fernanda Montenegro - two actresses I really like - in Lençóis Maranhenses, a beautiful place in the northeast of Brazil. It's called [A casa de Areia], and although the movie was brilliant, my favorite part was the Making Of of it. How everyone struggled to do their best in a region that is so cruel to people and animals, but at the same time so extraordinarily amazing, where sand and water fight for every piece of land.

After that we had lunch together and met Mamiko and Byron (my American friend that reads my blog!) for our weekly (and my last) Japanese class. We'll have a lunch on Friday, to which I'm bringing
bolinhos de bacalhau, so Mamiko and I went to the Portuguese Market in Mountain View to buy some bacalhau. We had a great time together, she bought Guaraná, Pão de queijo mix, água de coco and some Piraquê snacks. After that, we went to the Japanese Nijiya Market, where I bought onigiri (rice balls filled with salmon and with a sea weed around it) for my dinner and some yookan (candy made of sweet beans).


And our day hasn't finished yet! We're now going to our neighbors to have some Pão de queijo Forno de Minas and a Passionfruit Mousse made with Maguary juice. Yay!

Aug 4, 2008

Até breve a San Francisco

Our last coldest summer day.
Our last time wearing winter clothes in August.
Our last (and first) Ghirardelli Hot Chocolate.
Our last Clam Chowder.
Our last time in Coit Tower.
Our last goodbye to Union Square.
Our last frustrating foggy sky.
Our last day in San Francisco.


Aug 3, 2008

9 days left

You all know I'll miss California a lot, and we've started to say goodbye to things and people we'll miss most. From today until August 13th this will be for sure the main topic of this blog. People, food, places, stories, movies, everything that will be in our memories from our life in California.

Yesterday we went to Berkeley and I really don't dare saying "for the last time", just for the last time in August. We had an amazing dinner at La Mediteranee, but I have to say that the high moment of our night was tasting all those amazing ice creams from Ici. Gi [wrote] a post about it, so I won't do it again, but it was just marvelous.



This morning we went to the Farmer's Market, and I [wrote] about it months ago, when we were there for the first time and also to where we brought our parents and siblings. We both woke up this morning with the same idea: let's say goodbye to our two favorite crepes: Citron and Banana. This time it was even better, as now we had our neighbors to join us.


And speaking about neighbors. I know I've said this before, but I have to repeat it, probably because in Brazil we don't have this whole concept of neighbors being your best friends, going to coffee shops and spending hours and hours there together - oh yes, like Friends sitcom - or even watering their plants while they are on a trip and getting as a "payment" some super organic cherry tomatoes and corn from their garden.


10 minutes before writing this post they were here (home), watching a movie with us in the middle of cardboard moving boxes, having popcorn with red wine and talking about the social differences between our countries. I just can't get this out of my mind: will my NYC neighbors be this nice?

Aug 1, 2008

Nice table

With all the moving and the necessity of buying new furniture in NY, I've been checking some websites and blogs related to interior design, how to save space and money and have a flat that will be cozy and comfy for us and our friends.

I have to say that I found really interesting ideas, kitchen layouts (not that I can really change that in a rented apartment in NYC), fluffy sofas and comfortable chairs. And obviously, I found things that amazed me by the creative mind behind them. Like this table.


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Com toda a história da nossa mudança e também a busca por novas mobílias, eu tenho lido vários sites e blogs relacionados à decoração, como economizar espaço e dinheiro e ter um apartamento que tenha a nossa cara e seja agradável aos nossos amigos e visitas.

Nesse tempo descobri idéias muito legais, cozinhas lindas (não que eu realmente consiga fazer algo tão extraordinário numa cozinha de apartamento alugado em Nova York), sofás fofinhos e cadeiras confortáveis. E claro que no meio desse mundo design todo eu fui surpreendida pela criatividade de algumas pessoas e seus objetos. Como essa mesa.


Paint Or Die But Love Me by [John Nouanesing].

Jul 30, 2008

Aniversário da X-Cake

Any plans for tonight?


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

1) 1.50 WITH any entrée (com algum prato, qualquer que fosse = calamari & gyoza, nham)
2) Rachel, thanks for the pictures!
3) 11pm, four of us biking back home. Oh, I'll miss California... & these girls!


Our first fine 14 days before moving

Hoje eu estava estudando quando o telefone fixo de casa toca. Isso só pode ser 2 coisas: ou tem algum pacote de Fedex e adjacentes na porta ou querem me vender algum produto, assinatura de revista, cartão de crédito. Não era.

"Hi, this is ???, I'm a police officer from Stanford (...) your car is parked in a toll away zone (...)"

Eu sai correndo até o estacionamento, sem entender muito bem o que tinha acontecido, pois até hoje estou com o infeliz e-mail que recebemos dizendo que as obras aqui na frente de casa começariam no dia 1. Eu até já tinha planejado tudo, amanhã iria buscar o Felipe no aeroporto e deixaria o carro no estacionamento do vizinho. Droga.

Cheguei lá e tinha um bilhetinho amarelo no vidro - uma multa de $35. Bom, pelo menos só tem 2 digitos, né? Mas enfim, removido e carro e passada a revolta fui checar para ver se reconhecia mais algum carro amarelado.

E eis que vejo o carro da minha vizinha. Na hora, graças a nossa querida internet, eu a chamei num chat e falei "Voa pra cá". Ela me pediu para ficar ao lado do seu carro para ele não ser guinchado e eu fiquei lá.

Durante a espera, um policial veio na minha direção. Eu confesso, eu morro de medo de policiais. Parece que eles sempre estão tentando tirar algo de você, eles intimidam com uma respiradinha ao seu lado. Ele me perguntou se o carro era meu, disse que era de uma amiga e que ela estava voltando do trabalho, pois eu não tinha a chave.

Quando a minha vizinha chegou, ele perguntou se ela tinha feito Irvine University (viu na placa do carro) e queria saber como era, pois o filho dele estava indo para lá. Explicou que só tínhamos que pagar a multa - e aí eu me perguntei o que mais poderia acontecer! - e falou:

"Can you do me a favor? Buy her a lunch."

Assim?? Nenhuma bronca? Nenhum puxão de orelha??

Ela também achou muito estranho, pois muitos avisos diziam mesmo dia 1, mas por algum motivo o aviso bem na frente dos nossos carros dizia 30. Falou que ia reclamar, dizer que essa multa não era justa e blablabla. Hm... eu só vou mandar o cheque pelo correio mesmo.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Update pós conversa com um advogado livre do Bar:

Não vamos pagar. Conversando com alguns vizinhos, descobrimos mesmo que houve algum erro de comunicação entre as multas, a construtora e a administração de Stanford. Todos estão reclamando e contactando os respectivos responsáveis. Mais novidades num futuro próximo.

Jul 28, 2008

Great weekend

Muitas pessoas ficaram me perguntando sobre o que eu faria do meu final de semana enquanto o Felipe está em NY, mais precisamente na cidade perdida de Albany fazendo a prova do Bar.

Muita coisa. Muita mesmo que eu estou cansada e com sono às nove da noite. E, como sempre vindo de mim, grande parte dos programas - ou pelo menos das fotos - são gastronômicos. Brunch no francês, cafés italianos, strawberry zabaione, cupcakes de chá verde com chá de gengibre e jantar no mediterrâneo.




E os dias incluiram o restaurante [Chez Panisse] do livro [1000 places to see before you die] . O que ele tem de tão especial? Foi o pioneiro da culinária orgânica utilizando produtos locais. Comum? Imagine isso em 1971, onde os donos tentavam fazer com que a comida fosse com jeitinho e gosto de casa, tendo sempre os produtos mais frescos e gostosos. Resultado disso também é a divertida surpresa do cardápio, que muda a cada dia.



Mas claro que não só de comida se faz um ótimo fim de semana, fui a um festival de pipas divertidas na Marina de Berkeley, uma pena que o céu não ajudou muito, mas eu lembrei dos meus dias que eu ia empinar pipa na USP com minha mãe, pois lá não tinha fios perigosos.



Andei e andei e andei pelas ruas de Berkeley, comprei o yogurt local - opa, mais comida - andei de trem e metrô e, claro, tive também a companhia de pessoas muito especiais por lá, que vieram me buscar no sábado a noite.



Comendo como sempre.

Jul 26, 2008

Aumanns' Wiiiiiiiiiiii

After a funny frozen yogaaaaart that tasted more like yogurt than ice cream (that's the reason why we thought it had an unexpected taste), 2 mid-20's trying to get more toppings from a boy in his 16-i-hate-my-summer-job, the same guy that counted every single 6 raspberries he added to each yogurt, we went to Rachel & Ethan's for some pistachios, popcorn, spooned-brigadeiro (my favorite "I start eating and I can't stop!" foods) aaaand...

Jul 25, 2008

My [cooking] disaster

Today I was reading Katsuki's blog and there was this amazing French Pão de queijo recipe. I went through all ingredients and surprisingly I had it all, so I decided I should give it a try.

I really don't know what was wrong, but as a person that likes to cook and has some sense about cooking tips, there was too much butter. Either that or my danish butter has some magical ingredients that Brazilian ones don't have.

Anyway, here is how it should look like:


And here is how those I made looked like:


Ugh, not to mention how my stomach is awful now. Seems I ate Jack in the Box + a full side of fries + a triple sundae ice cream and 4 tequila shots. Not that I've even done that in my life... But probably it'd feel the same.

Jul 24, 2008

Parking Check

Aqui em Palo Alto é possível estacionar de graça em praticamente qualquer rua, contanto que haja a placa "Permit Parking - 2 hours". Eu sempre me perguntei como é que essas duas horas são controladas, pois você não coloca uma plaquinha a partir de que horas chegou, não tem cartão de Zona Azul nem ninguém visível fiscalizando.

Aí um dia em Berkeley eu vi um mini-carro onde estava escrito "Parking Check". Eu não consegui até hoje tirar uma foto dele, mas imagine um smart mais quadradinho, que anda de portas abertas. Segurança zero, né? E pelo que vi o motorista dirige do lado direito do carro, para ter um acesso mais fácil aos carros estacionados. Essa foi a melhor foto que achei.

Mas mesmo assim, eu continuei me perguntando como ele fazia a verificação. Se ele parar para anotar cada vaga e a placa de cada carro em cada vaga iria causar um transtorno em tanto, até mesmo no trânsito de Palo Alto. E eis que hoje eu descobri como eles fazem.

Eu estacionei meu carro na rua e vi o bendito carrinho vindo na minha direção. Resolvi esperar um pouco. Foi chegando mais perto, mais perto, sem reduzir a velocidade, e vi que o motorista tinha uma espécie de bengala branca na mão direita (ele dirigindo do lado direito do carro).

E de repende, POFT. Ele faz uma bolinha branca na roda traseira do carro. Provavelmente assim, depois de duas horas, ele sabe quem saiu de lá. Eu fiquei pensando: se eu tiro meu carro da vaga, ando uns poucos quarteirões e tenho a habilidade de estacionar com a roda na mesma posição que a prévia, será que a bendita bolinha continua lá? Ou será que os americanos inventaram um tipo de tinta que depois de dois contatos com o asfalto desaparece? Lembrando que na Califórnia só chove entre dezembro e março!

Jul 22, 2008

Mamma Mia

Just loved it. I have to see the Broadway show again and also buy the movie soundtrack, Pierce Brosnan rocks. And you will only understand it after seeing. Best singer ever... For a 007.

Jul 21, 2008

Vida Pública

Hoje ao abrir meu email vi uma mensagem do Orkut que uma antiga amiga minha teria me deixado um recado. Qual a minha surpresa ao abrir meu próprio orkut e ver que meu nome havia sido alterado para "Aah, Eu te amo" e que eu havia também me mudado para a Bolívia.

Cheguei a olhar a mensagem dessa minha amiga, e também ela não teria perdido os seus conhecimentos da gramática portuguesa e escrito o recado. Por coincidência, encontrei-a no msn e comentamos sobre o ocorrido. Eu entrei nos sistema de apoio aos usuários do orkut e informei que a minha conta havia sido invadida, seguido pela sua exclusão.

Ou seja, queridos leitores do blog, se vocês receberem uma mensagem no orkut, não sou eu.

E aí me deu aqueles 5 minutos de faniquito. Em que mundo a gente vive em que eu me privo de trocas de mensagens com as pessoas porque um desocupado resolveu se ocupar de algo tão infame como alterar as informações de desconhecidos? Ou conhecidos, será que ele lê meu blog? Xi...

Me bateu um sentimento muito ruim, pois por mais que falem mal do orkut, foi por ele que eu reencontrei uma amiga da pré-escola, era por ele que eu mandava os parabéns a distância e todos sabem que ele não é substituído por um e-mail. Mas enfim, superado o xilique, deletei e decidi tentar ser uma pessoa mais feliz me livrando de mais uma tarefa constante que era ler/deixar recados.

Mas aquilo ainda continuou me incomodando e a tarde recebi este [link], se você está com preguiça de ler, eu resumo. Como já não era tão incomum, o orkut tem certos probleminhas, como aparecerem 254 recados e na verdade não existir nenhum, mas esse foi além do limite, em que uma pessoa "ao se autenticar com seu nome de usuário e senha, a rede social do Google abria a interface de customização de outro usuário." Ou seja, claro, alguém se conectou com meu usuário e fez uma bagunça ali.

Logo depois de ter percebido a lambança, pedi para algumas amigas verificarem se haviam recebido mensagens minhas, mas todas me falaram mesmo que o orkut estava fora do ar. Eu adoro o Google, mas gente, tá na hora de fazer algo melhorzinho, né? Que tal um movimento "Por um orkut melhor, migrei para o [Facebook]"?

Jul 20, 2008

Bolinho de bacalhau

Ontem a noite a Gi e o Jere vieram de Berkeley para a nossa tentativa de bolinho de bacalhau. Como plano B também tinha feito um gateau di patate (um prato italiano típico de Napoli) caso o bolinho desandasse. E como ficou? Bom, 1.5kg de bolinho foram consumidos por 4 pessoas. + vinho + meio gateau di patate + cervejas + bolo da Nadine!

Jul 19, 2008

ColdPlay

O show do [Coldplay] foi fantástico, entrou pra lista dos melhores da vida. Foi um conjunto de fatores, eles tocaram absolutamente todas as músicas mais famosas, não tão interessados em fazer do show uma divulgação do novo álbum, mas sim em ter seu público feliz e realizado. A apresentação do palco era linda, com a imagem da capa do CD ao fundo e como telão uma bola giratória com imagens da banda ao vivo.

Mas o que mais gostei mesmo - fora, claro, a [The Scientist] - foi a energia deles. Pulam, dançam, cantam, interagem com o público de uma forma rara e única, chegando ao ponto de ter um "mini-palco" brilhante no meio da pista, um comentário sincero: "S**t, I just screwed the end of this music!", borboletas coloridas e fluorescentes caindo do teto e também "Oh, I'm tired of being here, I wanna see what you up there see", e quatro doidos sairem correndo pelo HP Pavillion com guitarra, microfone, baixo (e seguranças desesperados) para o meio do público.

Foi essa energia maluca que passou para/por/em mim e tentei transmitir nesse post. E [Viva la Vida].

Jul 18, 2008

Pequenos gestos

Rápida intro ao assunto, ontem eu cheguei em casa depois de um longo dia, nove da noite, uma caminhada de 5km por um lindo parque chamado [Muir Woods] + tour em San Francisco, querendo um banho, atrasada pra encontrar as pessoas no bar, e percebi que estava sem a chave de casa.

Pronto, agora vocês podem ler o e-mail que recebi hoje de manhã da minha vizinha.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Just a little explanation, yesterday I got at Barnes 9pm after a long day, we went on a hiking in Muir Woods, so I was tired, dirty and also late to meet some people at [Nola] when I realized I had gone out without my keys.

Now you know enough information to read the email I received from my neighbor.


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

"Hi Paula,

Felipe must have come two minutes after we left cause we came downstairs to give you licorice sticks and you were already gone :). I hope everything is ok, you looked a little sad when we saw you last night."


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Eu vou sentir saudades desses pequenos gestos, dos nossos vizinhos queridos, das conversas de corredor (pois a gente não pega elevador morando no térreo).

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Oh, I'll miss this kindness, our lovely neighbors, cheap chats around the lobby (can't say elevator, as we live on the ground level).

Jul 17, 2008

Ai, meus sais...

Ontem depois de publicarmos o novo blog, mandar mil emails sobre a nossa moving sale e também publicar anúncios no Craigslist, recebemos o seguinte e-mail:

"Hi there, just wonder if you sell any other items with the tv unit? I assume that your ad is only for the actual wooden unit, right?"

(Not a single "Thank you", by the way)

A resposta que eu queria dar:

"Sim, q-u-e-r-i-d-a, nós incluimos um iPod com músicas, um sistema de som bombástico para seu apartamento, para os dias que você dança na frente do espelho sozinha, pois uma pessoa assim realmente não pode ter tantos amigos, acho que eles não teriam muita paciência para ouvir suas abobrinhas. Também incluimos nos $65 o Scrabble para você exercitar um pouco mais o cérebro, que deve estar com teias de aranha. Tem também um PlayStation 2 sem jogos incluso, mas com dois cartões de memória - algo que definitivamente por aí não é muito explorado. E ainda bem que você não consegue compreender o que eu acabei de escrever. Por favor, tragam os meus sais (OMG)."

Confesso que eu tinha acabado de ler no blog [Demências a Parte] o post [Toma um Serenus], isso adicionado a minha falta de paciência matinal. Mas pelamordedeus, não?

E nossa resposta real:

"Yes, only the tv unit."

Afinal de contas, essa pessoa ainda pode me render $65 dólares. (Hunf!) O que a pindaíba não faz com a gente.

Jul 16, 2008

Our Moving Sale

We decided to sell some of our furniture before moving. I've created a new blog and posted some pictures there. [Click here] to check it!

I also ask you to forward this link to anyone that might be interested. Thank you!!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Nós decidimos vender alguns dos nossos móveis antes de nos mudarmos de Stanford. Eu criei um segundo blog e coloquei algumas fotos. [Clique aqui] para ver!

Agradeço também se meus leitores puderem repassar esse link a algum interessado, vocês têm algum conhecido/amigo/primo/parente vindo pra cá? Obrigada!

Jul 15, 2008

Marley & Eu

Eu sempre tenho esses filmes que fico contando os meses para serem lançados. Geralmente são bobinhos, como Wall-E e Madagascar Escape 2 Africa. E fica aqui mais um pra lista.

A thousand words

Jul 14, 2008

DDR-ed Saturday

Once again I should write in English, and this time because more than half of people that contributed to this event will not read it in Portuguese. I really don't think it's nice to see your name and pictures in a post if you're not able to understand what it's said about you!

So, we had an amazing time last Saturday, filled with great food, such as "pão de queijo", gyozas, bruschettas, Kat's giant cookies, brownies and cakes. Not to mention DDR Max 2. Yep, if you know what it means, you lived in the 90's. If you don't and you are Brazilian, you are either too old or have no Japanese friends.

DDR was the dance game teenagers used to play in arcades. I first played in... Hmm... Can't really remember about it, but that shows how long it has been. Couple of years ago Felipe gave me the game and 2 pads to play at home, using his own PS2 (no, the PS didn't come with the gift).

We haven't played since we moved - probably a little bit more than that - but Rachel (my neighbor) was amazed when she heard about it and we decided to have food, caipirinhas and fun.

Everyone, specially our boys, was shy at the beginning, but with a little help from Sagatiba and bubble tea it was much easier than it seemed. And I'm so happy to live in the first floor of our building, with no neighbors to hear our jumps and slips.



Almost 1am - parties in the US start at 7pm! - we were tired, fed and sleepy. But it doesn't end here. And I know my comment that follows is something only Brazilians will be surprised with, as for Americans it will sound just a common behavior.

In probably 10 minutes all the mess was just gone. Here there are no cheap maids and cleaning ladies as in Brazil, so everyone is concerned about helping those who offer their house for a party. It ranges from bringing disposable plates and forks to helping you clean the floor and taking the garbage out. It really amazes me.

****************

10 minutes ago I was writing this post. Just after I published it, I checked [Rachel's blog] and what a surprise! Not only the same subject, but it seems there will be Potluck & Dance Party II. Yay!

Jin Sho

I thought it was important to write this post in English basically because people that will really be able to enjoy this tip are here in Palo Alto.

I was walking around California Avenue today when I decided to have lunch at my favorite Japanese restaurant, [Jin Sho]. I've first known this place with Moira, recommended by a Japanese girl. From the outside it looks pretty simple, there are no fancy signs nor any Japanese style. But as you open the door, its such a nice place and atmosphere that reminds me a lot of restaurants in Japan.

I went there to have lunch on my Anniversary Day with Felipe, and he as well enjoyed it a lot. Fish quality is amazing, not to mention how waiters are friendly.

So, I was there by myself today and decided to sit by the counter and have the sushi lunch as always. I realized the sushimen were speaking in Japanese, which I always consider a good sign. When I was having my misoshiru (soy soup) one of them asked me:

"What is yor favorite fish?"

And I said salmon. Ok, I know I could have said something fancy, but I just couldn't think of anything better and I do love salmon.

He prepared my sushi lunch and if you think he just added and extra salmon slice, you really don't know anything about the Japanese culture. He got a beautiful and giant salmon filet (3 feet), cut the best part of it and placed on top of a nice shaped rice roll. Just for me. He gave me the plate and I said, for his surprise, "Itadakimasu".

Later he asked me, in Japanese, if I was from Japan, and I replied that my grandmother was. And that's it. I paid for my lunch - and this is something else about Jin Sho, it is not expensive at all! - and left saying "Arigatogosaimasu".

And I'm sure next time I'll sit by the counter and he'll remember I'm the girl that spoke an awful Japanese with him.

Jul 13, 2008

O Souza

O Souza é um mercado português da região, fica em Mountain View. Eu nunca tinha ido lá, mas sabia que ele era bem famoso. Como tivemos um jantar com dois casais de amigos americanos apaixonados por pão de queijo, resolvi dar uma passadinha por lá e comprar um pacotinho Yoki a mais. Eis que encontro também:


Não tenho registro da Amandita porque o caixa começou a me olhar como se eu fosse louca tirando fotos com celular, e as latinhas de Guaraná também não foram registradas, mas já devidamente apreciadas.

E esse mercado fará parte de planos super maléficos do próximo fim de semana. Eu e a Gi tentaremos fazer bolinho de bacalhau. Já peguei uma receita portuguesa, pesquisei os peixes, só falta fazer! Mas aí eu conto depois.

Jul 12, 2008

Hoodwinked

Um dos nossos amigos americanos nos emprestou esse DVD. Eles explicaram que é uma versão bem humorada da história da chapeuzinho vermelho. Infelizmente, o trailer estraga a grande maioria das piadas, mas a gente não tinha visto antes e nos divertimos muito. Para mais, [clique aqui] ou veja o trailer abaixo.



Eu achei o máximo, pois mostra a capacidade sim dos americanos de fazer piadas de si mesmos e é um humor bem azedinhos para os seus padrões. Acho que ele nunca pegou muito no Brasil pois tem piadas muito, muito específicas e não tem aquela super wooper imagem dos pelinhos do Hammy (o esquilo do [Os Sem Floresta]), mas depois de morar um tempo aqui e me americanizar um pouco, eu adorei!

Vale a pena dar uma olhadinha na blockbuster por aí se o sábado estiver nublado e frio!

Jul 11, 2008

É hoje!

O lançamento do novo iPhone. E acho que finalmente conseguiram dar um jeitinho de dificultar a compra de iPhones por brasileiros (e outros gringos) por aqui e fazer com que menos pessoas saiam com 3, 4 de uma vez. O novo iPhone baixou de preço por ser agora em partes pago pela At&t, a operadora que tem a exclusividade do aparelho. Doce ilusão, pois o plano aumentou em $10/mês e o contrato é de 2 anos. Resumindo, o aparelho custa a mesma coisa. Mas é 3G, mais fininho e tem Gps.

E o que andam dizendo é que o aparelho só será vendido nas lojas At&t e lojas Apple vinculado a uma linha de celular. Você pode levar seu chip na loja ou habilitar uma nova linha. Mas não consegue mais sair da loja com o aparelho na caixa. Será?


Dizem também que haverá uma atualização diária no site da Apple sobre as quantidades em estoque dos aparelhos em cada loja. Essa eu até acredito... Mas eu ainda acho que as pessoas vão conseguir dar um jeito de ter um iPhone sem a bendita At&t, que é sim a operadora do meu celular, mas só porque ela pega bem dentro do campus. E a recepção é bem meia-boca, viu? Pior que as brasileiras em São Paulo (e que a Claro nunca leia esse meu post que eu nego!).

Aliás, eu nunca tinha pensado nessa relação do iPhone com a recepção no campus. Espertinhos, né? Eu nunca vi uma maior concentração de iPhones do que aqui na mão dos estudantes, todos super antenados, consumistas e influenciados pelos amigos. Hum.

E eu tô sim morreeeeeeendo de vontade, mas ainda esperando todos os procedimentos de mudança, como será a recepção da At&t em NY e também qual o bendito blackberry que vão amarrar ao Felipe. Quem sabe em agosto...

Jul 10, 2008

Café del Doge

Finalmente um café muito gostoso ao paladar brasileiro que não sai da minha cafeteira. E de onde? Veneza.

A Moira, minha amiga (famosa) italiana me levou lá um dia. É uma lojinha estreitinha chamada [Café del Doge], com paredes laranjas - acho que já me conquistou por isso também - na University Avenue, também conhecida por Downtown Palo Alto.


Esse café está com certeza ao lado do [Fraiche] como um dos meus lugares favoritos e dos quais vou sentir saudades (obs: eu jantei um frozen ontem e comi um fresh yogurt hoje de café da manhã). Sem contar que entre um café e um biscotti, eu posso sempre praticar meu italiano lá. Seja com a Moira, ou com os simpáticos atendentes.

E é sempre uma boa parada para depois de um jantar no [La Strada]. Engraçado, também um dos nossos lugares preferidos, e italiano. Coincidência? Ou será La convivenZa?